Вверх страницы
Вниз страницы
Здравствуй, дорогой друг, и добро пожаловать на ролевой проект "Вторжение Титанов: Крылья Свободы" по одноимённому анимационному сериалу и манге. На твоих глазах будет разворачиваться иная интерпретация оригинального сюжета. В пользу Человечества ли или Титанов? Внеси свой вклад в историю мира за стенами, и помни, каждый, кто сумел перебороть свои сомнения и выстоять на поле битвы – герой.

Гостевая | Сюжет | Правила форума | О ролевой |
Список персонажей | Занятые внешности |
|Квесты |

Очередность постов:
Бертольт Хувер - Добрый полицейский
Жан Кирштайн - Злой полицейский
Микаса Акерман - Агент по связям с общественностью

Shingeki no Kyojin: Flügel der Freiheit

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shingeki no Kyojin: Flügel der Freiheit » Филлеры » Филлер: "Следующая станция - 42-я Стрит"


Филлер: "Следующая станция - 42-я Стрит"

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

0. Жанр: юмор, ООС, АУ.
1. Погодные условия: прохладно, пасмурно, но не дождливо.
2. Место действия: город Нью-Йорк, Манхэттен.
3. Участники: Жан Кирштайн и Бертольт Хувер.
4. Сюжет: Бертольт Хувер - владелец крупной американской компании по производству поездов для городского метро. Компания его переживает не то чтобы трудные времена, но потребность в значительной сумме денег имеется. Жан Кирштайн - представитель одного из крупнейших швейцарских банков - прибывает в Нью-Йорк, чтобы с мистером Хувером обговорить в личном порядке условия предоставления (или непредоставления) кредита последнему.

ПС. доигрывается старый, когда-то неоконченный квест.

0

2

- Твою мать, - представитель одного солидного Цюрихского банка преклонил колени перед унитазом в аэропорте имени Джона Кеннеди и извергал в белого друга содержимое своего желудка. Чертов Спрингер! Или как там звали этого американского подонка, который в честь длительного перелета решил угоститься виски и заодно привлек к себе компанию в лице сидевшего рядом Жана Кирштайна. Парень был нетипичным швейцарским клерком. Просто повезло. Папенькин сынок, который не оправдывает надежд, а вот отец в этом деле большая шишка. Получив престижную корку экономиста в университете Лозанны, Жан был сразу направлен на "практику" в родную контору. Работа ему не нравилась, он испытывал к скучной галиматье с валютой истинное отвращение, но это все приносило немаленькие деньги, и он многое мог себе позволить. Да и семейное дело - папенька бы лично убил, если бы он отказался. Настрой сказывался на делах, все эти сделки, попытки вести себя достойно с истинно швейцарской выдержкой проваливались с треском, Кирштайн-старший обещал увольнение, лишение наследства и выпинывание из-под семейного крыла на вольные хлеба. Как последний шанс Жану была предложена поездка на другой континент за три девять земель с целью заключения одной сделки. Дело важное, пожалуй, на парня свалили даже слишком много. Но то, как отец смотрел на него, как провожал его холодным взглядом, мотивировало но труд и героические поступки. Последнее, что сказал глава компании перед отлетом своего отпрыска: "Не опозорь меня".

- Не опозорь меня, - промямлил Жан, ослабляя галстук и вытирая губы туалетной бумагой. Весь этот длительный перелет поспать не удалось. Какое там спать, когда рядом бутылка отменного поила и разговоры о лучших американских рок-группах со сверстником, которому с судьбой повезло чуть больше. Надо сказать, по-английский Жан шпрехал с жутким акцентом, что не мешало, впрочем, ему его использовать. Поддатый Конни Спрингер приходил от этого в неописуемый восторг и постоянно спрашивал как будет то или иное нецензурное слово на родном Кирштайну швейцарском немецком или на менее родном, но не менее часто употребительном, французском.

- Молодец, Кирштайн, твоя рожа похожа на дерьмо, - добравшись до раковины, парень включил холодную воду и принялся умывать лицо, чтобы хоть как-то освежиться. Кинув взгляд на наручные часы, он понял, что их рейс задержался, и человек, который его должен встречать, уже, наверно, заждался. Кое-как прилизав волосы водой и поправив пиджак с галстуком, не забыв свой портфель с важными документами, чистой рубашкой и свежими трусами с трансформерами, Жан направился к выходу из терминала.

-Бер'то..льт Ху..ва.. - мигая одним глазом, Жан пытался прочитать с листа имя делового партнера их компании. Хорошо, что, скорей всего, у него будет время подготовиться к этим важным переговорам. Отвезут в гостиницу, поспит пару часов, и тогда хоть сам Барак Обама пусть встречает. Хотя кто поймет этих американцев, они странные, но у них есть комиксы и шикарные девушки с ослепительными улыбками. Это вселяло надежду и говорило Кирштайну, что все будет хорошо.

+1

3

У нас было два пакетика порошка от боли в горле, пачка таблеток от воспалений, три таблетки обезболивающего, семь пузырьков с антисептиком, но ни одного пузырька сердечных капель...

Этим утром Бертольт проснулся от кошмара. Ему снился ад. Он приехал туда на метро. В переполненном вагоне метро, который в самый час пик взял и сошел с маршрута, взял и привез всех в ад. Ад представлял собой жаркую пещеру, по которой слонялись души грешников, закованные в кандалы. Их били палками черти.
На платформе прибытия поездов их ждали черти в форменных фуражках. Они нетерпеливо переступали копытами и облизывали губы острыми языками. Когда толпа вынесла его из вагона, они схватили его, отобрали у него дипломат, газету, вытащили из кармана пиджака бумажник, вытащили оттуда все денежные купюры и выбросили их с платформы вниз. Туда же полетели кредитные карты и все сто штук его убогих визиток. Затем они вытряхнули его из костюма, оставив в одних носках, обмотали его бедра какой-то шкурой, навесили на шею ожерелье из крысиных и обезьяньих черепов, вручили посох, заставили по лестнице взойти на пьедестал, усадили на трон.
Ему показалось, что он мгновенно увеличился в размерах, на нем испарилась кожа и, потрогав горячее как раскаленная сковородка лицо, Бертольт почувствовал, что жировая ткань тоже исчезла - он под пальцами ощущал собственные зубы, не залезая ими даже в рот.
К нему подвели толпу грешников, он взял горстку из трех или четырех своей огромной рукой и потащил ее себе в рот. Как они кричали, как кричали...

- ...НЕ ВСЕ БЫЛО ЛОЖЬЮ! - заорал Бертольт, его будто подбросило на постели. Он был весь потный, напуганный, тяжело дышал, не в силах оправиться от кошмара. Ногами он спал, судя по всему, на прикроватной тумбочке, рядом с которой валялись осыпавшиеся ночью смартфон, будильник и светильник.
Бертольт пролежал так какое-то время - настенные часы показывали "7:30". Пора вставать. Он вздохнул, собрался с силами, резво подскочил с кровати и поскакал в туалет, а затем душ.

Итак, сегодня великий день. День, когда метро Нью-Йорка получит новый шанс. Станет богаче на пару миллиардов долларов. Если бы деньги давали возможность не пускать в драгоценные вагоны метро бомжей, день стал бы еще лучше. Но деньги такого не позволяли.

Бертольт Хувер, владелец компании "Сити Сабвэй Корп", самолично намеревался встретить в аэропорту представителя швейцарского банка, от которого многого ожидалось. Пара миллиардов долларов, да. Бертольт очень волновался. Всю неделю он бегал по этажам главного офиса, ездил по коридорам на сигвэе на бешеной скорость, сбивая с ног подчиненных, бился и колотился головой о низкие арки входов в нижние офисы, выглядел потерянным, взволнованным, малоадекватным.
От треволнений своих он всегда обильно потел, так что за день успевал сменить до десяти рубашек. Затем решался укоротить свой рабочий день, рулил домой и там спал как убитый до самого вечера. Потом, вдоволь набегавшись на беговой дорожке и изведя себя неподъемными штангами, он снова проваливался в сон. На этот раз беспокойный, с кошмарами и мороками.

Когда Бертольт Хувер, владелец компании "Сити Сабвэй Корп", самолично намереваясь встретить в аэропорту представителя швейцарского банка, вышел из дома к шикарной БМВ с водителем, его руки бились в крупной трясучке, а зубы были сжаты до боли в челюстях. Видимо, после того кошмара, он боялся их потерять.
Время в поездке до аэропорта пролетело для него незаметно. Райнер Браун, вице-президент, не понимал, почему генеральный должен лететь неизвестно куда, чтобы встретить неизвестно кого. Секретарша Хувера, мисс Леонхарт, со свойственной ей элегантностью покрутила у виска, когда Бертольт предложил ей составить ему компанию в качестве группы поддержки.
И вот аэропорт. Хувер настолько волновался, что едва дождался полной остановки автомобиля. Потом выскочил из него как ужаленный, в очередной раз ударившись головой при выходе, схватил со своего заднего сиденья дипломат и убежал в терминал.
- Джин Кирштайн, окей, Джин Кирштайн, - он выглядывал поверх голов бродящих по залу VIP-терминала людей, что с его ростом было легко, но абсолютно бесполезно: Джин Кирштайн в лицо он не знал.
Еще неделю назад он забронировал на вечер столик в хорошем (шикарном) ресторане, на заказ сшил себе новый костюм от Гуччи, купил новую сногсшибательную туалетную воду, наимоднейший галстук и убермодную (и убердорогую) рубашку цвета лежалой газеты. Все, чтобы угодить мисс (или миссис) Кирштайн.
Когда имеешь дело с европейцами, никогда не знаешь, чего ожидать. Старый свет так непредсказуем, не то что американцы - все ясно, все понятно, поулыбались друг другу, сказали "Нет, хрен Вам, а не скидка на техобслуживание" и разошлись. А через месяц отправились вместе на барбекю для влиятельных мира сего и там, смеясь и прибаутничая, сплетничаете о случайно общих знакомых.

Джин Кирштайн представлялась ему дамочкой с легкомысленными локонами, тонкими в темно-вишневой помаде губами, подведенными стрелками глазами и деловом костюме, который скорее подчеркивал фигуру, нежели был собственно деловым. Но она европейка, а потому он ожидал, что мисс Кирштайн сразу возьмет быка за рога, прямо в аэропорту в зале отдыха для VIP проведет переговоры, (д а с т о т к а з) и упорхнет на следующий рейс до Парижа счастливая и воздушная.

+1

4

Кирштайн был дрыщом среднего роста, которому исполнилось 25 на прошлой неделе, от него несло перегаром и чем-то еще менее приятным, что осталось в кабинке туалета из-за невозможности сдерживать боле порывы тошноты. Он скорее походил на представителя какого-нибудь клуба бездомных алкоголиков в своем последнем костюме, нежели чем на представителя солидного швейцарского банка. Вся эта деловая одежда, несмотря на ее дороговизну и современный фасон, смотрелась на парне довольно нелепо. Но Жан знал - главное то, как себя поставишь. Все еще не было потеряно. В трудные минуты ему всегда удавалось мобилизовать силы, а грамотно разбрасываться красивыми словами он любил и умел. Пожалуй, это даже единственное, что у него получалось на данной должности.

На всякий случай Жан достал из дипломата небольшой флакон одеколона, который был подарен ему отцом и который у него чуть не отобрали при проверке ручной клади, и от души оббрызгался запашистой водой, чтобы заглушить ароматы длительного перелета. До уха добралось знакомое "Джин Кирштайн", что это его - Жан знал еще с учебы в Лозанне. Многие англоговорящие товарищи путали его имя и читали так, как им было удобно. Учитывая, что Джин - женское имя, они еще это делали с глупыми улыбками на лицах. Жана раздражало такое отношение, он вечно хмурился в ответ, сами же дураки, учитесь в другой стране, а не знаете её языковых особенностей. Кирштайн тяжело вздохнул, шумно шмыгнул носом, выпрямил спину, поправил одежду и окинул взглядом человека из системы трансфера. Наверно, это водитель. Водитель выглядит довольно прилично и богато, фирма, вероятно, хочет показать, что может позволить себе такое, это в конце концов должно было сыграть им на руку. Мол, если уж даже персонал одет с иголочки, кредит они вот точно выплатят. Жан хмыкнул. Он знал из отчета, который мельком пролистал накануне, что компания "Сити Сабвэй Корп" переживает не лучшие времена, да и, если честно, целью его визита был максимально вежливый отказ. Можно почувствовать себя управителем чужих судеб. Кирштайн довольно ухмыльнулся и решил действовать решительно. Может быть, если он со всем быстро управится, то у него останется время, чтобы посетить один из каких-нибудь знаменитых ночных клубов на Манхэттене. Но сначала надо выспаться.

- Гр'юсс Готт, - Жан натянул вежливую улыбку и, собрав последние силы, вяло пожал руку незнакомцу, что с водителем особо церемониться. - Жан Кир'штайн, Кр'эдит Свисс. Вы водитэль? Можете вы меня к гостинице отвезти?

Не став дожидаться ответа, Кирштайн направился к выходу из помещения VIP-терминала, хотелось наконец выбраться на свежий воздух, чтобы случайно не пришлось опять бежать в уборную. На выходе табличка была рада видеть Жана в Америке. Да и он сам был рад себя видеть тут и наконец ощущать устойчивые фундаменты под ногами. Он устал и очень надеялся, что на ближайшие несколько часов у них ничего не запланировано, и можно будет уткнуться мордой в подушку и забыть обо всем. Надо бы связаться с принимающей стороной, хотя бы с секретарем мистера Хувера, наверно, можно у водителя уточнить, как лучше это провернуть.

+1

5

Какая женщина.
Она выплыла к нему из толпы бизнесменов уверенной походкой, сопровождая каждый свой шаг стуком каблуков на длинноносых ботиночках. На ней был очень строгий костюм, скрывающий фигуру. То есть, совсем. Не было видно ничего. Видно, она очень устала - у нее было какое-то даже несчастное лицо. Длинное такое лицо с неизящным подбородком. Модная нынче у эмансипированных яппи стрижка - бритый затылок и виски. Пожала руку Бертольту, который ничего и крякнуть не успел, представилась, назвалась Жаном Кирштайном...
Жаном Кирштайном.
Жан Кирштайн. Джин Кирштайн.

В глазах мистера Хувера вспыхнула паника. Ему и в голову не пришло, что имя можно прочитать иначе! В голову не пришло, что в Швейцарии говорят по-французски, что Джин - это Жан, что Джин - не женщина вовсе, а самый настоящий Жан Кирштайн!
Который сейчас стремительно убегал от него к выходу из терминала. Куда же его понесло. Вернитесь, Джан, je parle français, und аlso spreche ich deutsch!

Бертольт только и смог сказать:
- Э-э... Куда же Вы!
И поспешил следом. Буквально в два шага догнав беглеца, он пошел с ним рядом, неприлично краснея и бледнея попеременно от своей досадной, просто наидосаднейшей ошибки. Полный провал.
Стоит ли отменить резерв столика в ресторане?
Гость захотел поехать прямиком в гостиницу.
Что он будет делать в гостинице. "Я бы спал"
И надолго он тут? А сколько у них есть времени на переговоры? А как? А что? А почему?

Пока Бертольт мучился от вопросов, переполнявших его голову, и шумно сопел, они с мистером Кирштайном вышли из терминала. Как всегда, и как было приказано, водитель и БМВ остались припаркованными прямо у выхода. Какой ценой Фреду это удалось, мистера Хувера не интересовало абсолютно.
Мистер Хувер на автомате махнул рукой водителю, который мгновенно нацепил на глаза свои неизменные солнцезащитные очки (зачем они ему при такой мерзкой погоде, было неясно) и обежал автомобиль, чтобы открыть двери пассажирам. Мистер Хувер пропустил вперед гостя, с другой стороны уселся сам. Водитель юркнул на водительское кресло.

- Фред... - и тут Бертольт осознал, что понятия не имеет, в которой гостинице забронировал (если забронировал) номер Жан Кирштайн, этот молодой, как оказалось, длиннолицый усталый швейцарец. Он был очевидно измучен перелетом. Бедняга!
Хувер искренне сочувствовал тем, кому необходимо предпринимать трансатлантические перелеты. Сам он несколько раз в год их совершает. И, конечно, в место назначение прибывает абсолютно разбитым, с больной спиной и ногами. Если бы только у него был личный самолет. А VIP класс не предусматривает пассажиров с таким ростом и такими ножищами. Если бы у него был личный самолет, в салоне был бы только один предмет мебели - кровать. Кровать на весь салон. Ноги можно закидывать куда угодно, валяться в любой мыслимой и немыслимой позе.

- Мистер Кирштайн, я бы хотел... ознакомиться с Вашим расписанием работы на время данной деловой поездки, - Хувер по привычке стиснул зубы так, что под кожей заходили желваки. Ему было все равно, как это выглядит со стороны, но себя лично он видел спокойным, уравновешенным.
А ведь мистер Кирштайн даже не пожелал дождаться, когда владелец "Сити Сабвэй Корп" представится. Ну и снобы эти европейцы. Немного делового этикета!

+1

6

Когда Жан вышел из терминала, он отметил, что недалеко от выхода находилась БМВ. Ждали именно его. Не какой-нибудь там Форд представительского класса или Додж, а вполне себе кар баварского, европейского качества. Снова подлизываются. Жан неодобрительно хмыкнул. И вдруг из машины выскочил водитель и начал открывать перед господами двери. Тут Кирштайн понял, что-то здесь не так, с ним в зале ожидания здоровалась явно какая-то шишка. Какая неудача. Он добродушно кивнул водителю и сел на заднее сидение автомобиля, положив дипломат рядом с собой. На соседнем кресле разместился тот самый таинственный человек, который даже не удосужился представиться, и в этом была полностью его вина. Какого хрена вообще, что за путаница с трансфером.

- Как сказали Вы вас зовут? - парень хмуро смотрел на своего сопровождающего. - Извэните, я думаль, что кто-нибудь из компании меня в аэр'опорту не встр'ечать будет. У нас пр'инято это нет.

Жан импровизировал на ходу, пытаясь выкрутиться и при этом остаться на коне. Тем временем веки постепенно тяжелели, и он боялся, что отрубится прямо в машине. Было бы очень конфузно провалиться в сон перед гендиректором компании. Кирштайн тряхнул головой и бодро продолжил.

- По нашим пр'авилам отдохнуть чельовек должен сначала. Вы знаете. Нужно пр'едстать в хорошем свете, а не усталим после тр'ансатлантического пер'елета, - тут он тихо наигранно засмеялся, пытаясь создать непринужденную атмосферу. Была бы встреча не деловой, можно было еще похлопать товарища по плечу, но, увы, надо сохранять дистанцию, он же представитель старой влиятельной швейцарской компании, черт побери! Хотя на самом деле Жана уже давно поглотила глобализация, и где-то за пиджаком он был таким же молодым человеком, какими были все молодые люди мира, у которых есть деньги, макбук и доступ к имиджбордам.

- Вы - мистер' Бер'тольт Хува?

И вдруг некий господин спрашивает его о расписании работы на время деловой поездки. Удар под дых. Никакого расписания не было. Ну, вообще, Жан сначала собирался поспать, помыться, побриться, переодеться, поесть и пойти в клуб. Ну, меж делом дать отказ компании в кредите.

- Мой гр'афик быль по минутам р'асписан, - трагично начал Жан, опустив взгляд. - Вы знаете, что р'ейс задер'жали. В Швайцар'ии живут люди как часы, поэтому у меня паника есть.

Тут он опять наигранно засмеялся, надеясь, что деловой партнер оценит его глупую шутку. Бизнес старые пердуны вроде отца любили такие штуки, даже несмотря на всю свою сухость. Наверно, считали себя просто богами юмора.
Жан опять взглянул на американского коллегу. Тот выглядел весьма взволнованно. Он тоже был молод, но (в отличие от Кирштайна) не был разгильдяем, прожигающим жизнь. Кажется.

- Когда быль дэловой р'азговор' у Вас запланир'ован? - Жан посмотрел на свои наручные часы, на них было несколько циферблатов, они в том числе показывали и Нью-Йоркское время. На самом деле Кирштайн абсолютно не вглядывался, а просто делал вид, что глубоко заинтересован в решении проблемы.

Он сидит в самолете компании Свисс эир, в бизнес-классе, к нему подходит стюардесса. Приятной, слегка азиатской внешности брюнетка с длинными волосами, которые она почему-то даже распустила. Жан любит брюнеток и внимательно следит за каждым движением. Она в короткой юбке. Даже неприлично короткой, надо сказать. Как им такое вообще разрешают носить? Она подносит ему бокал красного вина, но её шпильки(!) оказались настолько высоки, что дамочка запинается и случайно проливает напиток прямо на жанову белоснежную рубашку за несколько тысяч евро. Она что-то виновато лепечет на французком и вдруг, о Боги, садится к Жану на колени, расстегивает на нем рубашку и протирает его грудь какой-то салфеткой. Кирштайн грубо берет ее за руку, откидывает салфетку в сторону и, ухмыляясь, говорит, что это не способно загладить вину. Стюардесса смущенно отводит взгляд, потом, очень мило покраснев, принимается целовать Жана в шею...

- т'а ту бьен компр'и, миньонн, - герр Кирштайн привалился головой к плечу мистера Хувера. Изо рта течет маленькая струйка слюны, а в голове разворачивается лучший из снов за последнюю неделю.

+1

7

Бертольт чувствовал себя несколько странно.
- Бертольт Хувер, президент "Сити Сабвэй Корп"... - промямлил он.
Неизвестно почему, но перед представителем банка он несколько оробел.
- У нас тоже, честно говоря, не принято. Но дело ответственное, так что я решил поступить иначе.
Швейцарец откровенно засыпал. Несмотря на свой бодрый тон, его красные глаза явно выдавали чудовищную усталость, веки вот-вот рухнут и сокроют сознание клерка от всего окружающего мира. И если он сейчас заснет, то добудиться до него вряд ли будет возможно. Бертольт и сам после таких путешествий направлялся прямиком в отель, чтобы приложить тело к гостиничной кровати на несколько часов. Встречи он свои планировал так, чтобы перед партнерами представать во всей красе, стереотипичной американской живости и бодрости. Люди вовсе не хотят, чтобы гость заснул прямо во время переговоров. И уж точно не хотят, чтобы сонный гость молол чепуху, лишь бы только от него отвязались и отпустили отдохнуть.

Швейцарец очень странно говорил по-английски, но Хувера охватило какое-то ностальгическое умиление. В Йеле, где он учился, было много иностранцев. Среди них, разумеется, немцы, швейцарцы, австрийцы. По-английски они говорили в разной степени успешно, но неизменно (если они не посещали специальные курсы по постановке произношения) пробивался этот необычный акцент.
- Да-да, я понимаю. Тогда сейчас мы сопроводим Вас в отель. Где Вы планировали остановиться? Если Вы не бронировали номер заранее, это не проблема.
Он кивнул Фреду в его зеркало заднего вида. Сейнт-Реджис, почему бы и нет.

- Не волнуйтесь, - улыбнулся Бертольт. - О том, что сбился Ваш напряженный график. Я смогу встретиться с Вами в любое время. Сегодня или завтра. Это не проблема.
Хувер тараторил это свое "Это не проблема", а сам прикидывал, как бы раскидать другие запланированные встречи сегодня и завтра в зависимости от того, какое время обозначит мистер Кирштайн. В конце концов, он подумал, что раскидывать встречи - вовсе не его забота. А если даже и его, то всегда можно извиниться и сказать "У меня есть дела поважнее". Действительно, он имеет на это право.

Они выехали на шоссе. И, разумеется, попали в пробку. Стараясь не глазеть и не утомлять соседа по креслам, Бертольт включил на экране, вмонтированном с обратной стороны кресла водителя, запись одного из последних матчей лиги NBA. Играли его любимые Бостон Селтикс и Лос-Анджелес Лейкерс. После первой же четверти Бертольт почувствовал прикосновение к плечу, все тяжелевшее и тяжелевшее. Он скосил глаза. Деловой партнер из Швейцарии все же не справился с усталостью и задремал прямо тут, на плече у мистера Хувера, генерального директора "Сити Сабвэй Корп". Швейцарцу что-то снилось, потому что он то хмурил брови, то поднимал их домиком в выражении крайнего удовольствия. Рот его приоткрылся, щека смялась о предплечье Бертольта.
Последний с пониманием улыбнулся и сел так, чтобы партнер не сполз под сиденья. Кирштайн что-то пробормотал, отчего-то по-французски. Отчего-то улыбнулся кривовато во сне. Он был молод и, очевидно, горяч. Потому что адресовалось высказывание некоей "милашке", которая посетила его там, во сне. Оу.

Бертольт не то чтобы застеснялся или стушевался от того, что услышал что-то интимное (сам не желая и не подслушивая!), но бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида водителя. То ли Фред ничего не услышал и не заметил, то ли просто был профессионалом. В любом случае, сплетни водителей и прочего обслуживающего персонала вряд ли дойдут до высшего эшелона управления компании. Генеральный директор и владелец может у себя в машине заниматься чем угодно. Может даже позволять спать на себе представителю швейцарского банка - так себя успокаивал Бертольт. Успокоил, вроде бы, и продолжил вникать в великолепную игру любимой команды.

+1

8

Мадемуазель Акерман, кажется, так было написано на её бейдже, вытворяла страшные вещи. Страшно прекрасные. Жан тихо скулил во сне от удовольствия. Но потом что-то пошло не так, девушка схватила его за шею и принялась душить. Дамочка так крепко вцепилась в Кирштайна, что, сколько бы он не пытался оторвать от себя наманикюренные коготочки, вырваться не удавалась. В шее что-то громко хрустнуло, и Жан отрубился. Теперь он очутился своем детстве. Мальчишка лет пяти в трусах и майке громко рыдал. Только что умудрился прокатиться на деревянной горке без ледянки, за что был награжден занозой размером с палец в правой ягодице. Рядом стояла мать с пинцетом в руке и склянкой какого-то антисептика, и ругалась. От этого Жан рыдал еще пуще. Фрау Кирштайн безжалостно пытается выдернуть инородное тело, мальчуган верещит на весь дом с глазами размером по 20 франков...

- Мутти! Биттэ нихьт! - Жан просыпается. Резко дергается и внезапно осознает, что практически завалился на мистера Хувера. Он поднимается и устраивается на своем месте, поправляет одежду, прокашлявшись. Чувствует себя уж очень неловко.
- Извините. Я что-то сказаль? - Кирштайн тупо смотрит вперед. Молчи, Бертольд Хувер, и ничего не говори. Жан замечает, что они никуда не движутся. Поворачивает голову направо, осознает, что они попали в какую-то гигантскую пробку. Потом смотрит на часы. Четыре часа?! Прошло четыре часа с того момента, как его забрали из аэропорта, а они еще где-то в пути. Ничего себе, какие пробки. В Швейцарии такого никогда не было. Конечно, он бывал в крупных городах, попадал в застои в движении, но чтобы так надолго.

- Сколько стоим мы тут уже? - сдавленно спросил Жан, в надежде, что это он ошибся. Но нет, не ошибся. Он, кажется, даже успел немного выспаться, но перед глазами все еще маячили страшные картины из сна. Выглядел он еще более помято. Глаза были красными настолько, что серьезный банковский мужчина был похож на наркомана, который только что выкурил хорошую дудку.

Жана начало это все не на шутку раздражать. Пробка, бессонница, отсутствие свежего воздуха, Нью-Йорк и непосредственно мистер Хувер со своими вагонами, ведь если бы он грамотно управлял своей компанией, то ему бы не пришлось брать кредит, а Кирштайн-старший бы не отправил своего сына на покорение Нового света.
Жан решает не тянуть больше кота за яйца, хмурит брови и поворачивается к мистеру Хуверу.

- Пр'ошу пр'ощения, мой банк вынужден вам в кр'едите отказать, - строго сказал Кирштайн, глядя деловому партнеру прямо в глаза, чтобы показать, насколько он уверен в своих словах. К этому звезды склонялись еще перед отлетом, но компания могла предоставить какие-нибудь новые доказательства того, что сделка будет предельно выгодна двум сторонам. Жан решил не ждать, пока до этого дойдет, если они будут двигаться по 12 часов от места к месту, то он отсюда во веки не уедет, а результат, походу, будет прежним.

- Я не хотель об этом вам в такой обстановке говор'ить, но мы не выбер'емся отсюда никогда , - Жан издал смешок, пытаясь сделать свою реплику беззаботной, но, наверно, для мистера Хувера это звучало жестоко. Остается надеяться, что американец в порыве злости не решит действительно убить Кирштайна прямо в машине и оставить его тело "здесь" навеки, как это бывает в Голливудских фильмах, а все-таки отвезет его в гостиницу.

+1

9

Деловой партнер проснулся с невнятным вскриком. Вскинулся, заозирался, выглядел смущенным - еще бы, провалялся на главе крупнейшей американской компании четыре часа кряду.
Глава крупнейшей американской компании тем временем досмотрел игру, посидел в интернете со смартфона, почитал книгу, сам подремал.
Теперь он чувствовал, что от непрерывного и неподвижного сидения на одном месте то самое место ощущается плоским как доска. Копчик ныл так, что хотелось взвыть от тоски.

И вот проснулся мистер Кирштайн. Ему определенно снились беспокойные сны, так что он вовсе не выглядел отдохнувшим. Наоборот - нервным, дерганным, уставшим как ад и злым как черт.
И вот судьбоносное - "Мы вынуждены отказать..."
Бертольт почувствовал, как наливается адским огнем его лицо. Стало жарко до невыносимости. К такому его жизнь не готовила. Да, прежде ему никогда не приходилось спрашивать о настолько крупном кредите. Но он и подумать не мог, что первое же прошение, первое такого рода предприятие обернется полным провалом.
Он медленно опустил глаза на экран своего смартфона, закрыл браузер, зашел в книгу вызовов, где на первой же позиции стоял контакт Райнера. Ну и каков смысл звонить Райнеру? Браун примчится через все пробки и станет лупить швейцарца по морде, чтобы тот не выкобенивался? Нет. Что он может сделать? Сказать "Берт, не накручивай, ты чего, шли его в задницу. Выбрось на обочину и езжай в "Карлайл"".
Да, сейчас бы Хувер с удовольствием нагрянул в паб, только не в Карлайл, а в О'Ланниз, завалился бы на эти их диваны, вытянул ноги в проход, чтобы все спотыкались, скинул бы пиджак и ослабил подлую удавку галстука.

Но прямо сейчас Бертольту хотелось выбросить на обочину себя и дать здоровенного пинка.
Он протянул руку к Фреду на водительское место и нетерпеливо и требовательно ей потряс. Не дожидаясь реакции водителя, перегнулся через рычаг переключения передач, вытащил из нагрудного кармана пиджака Фреда пачку этих его Мальборо и зажигалку, открыл дверь и выпрыгнул на улицу прямо на проезжую часть. Трясущимися руками подкурил сигарету, стал ходить туда и обратно между машинами, благо движение встало намертво, хотя осталось им совсем немного до пункта назначения. Выбросив прямо на асфальт ополовиненную сигаретину, Хувер вновь залез в машину. Быстро выудил из внутреннего кармана пиджака бумажник, вытащил оттуда неглядя денег и всучил водителю.
- Езжай и... езжай. Мистер Кирштайн, раз сделка отменяется, предлагаю обзорную экскурсию по Нью-Йорку. Вылезайте. Кейс оставьте тут, возьмите только ваш ID или что там у вас в Швейцарии...
Сам вышел из машины, хрустнул шейными позвонками, застегнул пиджак и пошел к тротуару. Если он не ошибается, на параллельной улице будет вход в метро.

Он обернулся, чтобы проверить, следует ли за ним швейцарец. Они сейчас были на Амстердам-авеню, так что нужно было перейти на 66 улицу, чтобы спуститься на станцию Линкольн-центр. До 42 улицы всего ничего. 42 улица - некоронованный центр развлекательной жизни. Об этом никто среди птиц высокого полета не говорил, но каждый из шишек и воротил нет да и завернет на 42-ю, чтобы отдохнуть от всей этой суеты, этикетов и прочей дряни, навязанной родом их деятельности.

+1

10

Деловой партнер, очевидно, был не очень рад таким новостям. Он стал вести себя неадекватно. Выбежал из машины куда-то, Жан с опаской глянул на спину водителя. Сейчас тот достанет револьвер и выстрелит прямо в блондинистую европейскую голову. В Америке же оружие на каждом углу продают, детишки в садах с пушками играются. Кирштайн нервно сглотнул и хотел скорей бежать куда подальше, пока может. Но мистер Хувер вернулся в машину. Сердце новоиспеченного банкира ушло в пятки. Вот и конец. Сон с мисс Акерман был вещим, он так и знал. Разве что у мистера Хувера нет такой соблазнительной груди, да и щетина на щеках пробивается. Представив картину своего убийства, Жан скорчил лицо в отвращениях и посмотрел в окно. В тот момент какой-то толстый афроамериканец в желтом такси обливался потом и показал ему, невинному Жану, средний палец! Кирштайн тут же отвернулся, будто был замечен в каком-то шкодном деле, и стал с отчаянием таращиться в спинку переднего сидения напротив.

Мистер Хувер сказал, что сейчас проведет какую-то экскурсию по Нью-Йорку. Зачем она Жану? Мистер Хувер сказал, чтобы он оставил кейс в машине. Вот еще. Чтобы водитель увез документы и любимые труханы Кирштайна в неизвестном направлении? Ну, уж нет. Хотя, в принципе, идея выбраться на свежий воздух была не такой плохой в свете похмельного синдрома гостя из Швейцарии, плюс, на открытом пространстве легче скрыться от американской преступности.
Жан взял свой дипломат, в котором находились и ID, и паспорт, и все остальное. Невольником пошел за Бертольтом Хувером, который куда-то спешил и тащил его по непонятным улицам. Кирштайн хмурил брови, но все-таки шагал за американцем, боясь заблудиться. Вдруг ему пришла на ум гениальная мысль, ведь это же было чистой воды похищение!

- Куда тащите вы меня? -  Жан сжал кулаки. - Остановитэс или я вызову полицию!
Потом не выдержал, поднял руку и громко закричал:
- Полиция! - но, увы, жалостливый голосок несчастного швейцарца терялся в Манхэттанском шуме. Поднятая рука вяло плюхнулась на бедро, мистер Кирштайн гневно раздувал ноздри. Завтра об этом вопиющем инциденте узнают все. И никто, никто никогда не даст вам кредит, Бертольт Хувер. Можете запихнуть свои вагоны себе в задницу. Ах да, у вас же нет на них денег. Ну, что поделать, такова жизнь. Страданием больше, страданием меньше.
Жан был готов перейти все рамки дозволенного и заорать благим матом на каком-нибудь из знакомых ему европейских языков. Все-таки этот мистер Хувер уже был далек от делового этикета. Так зачем дальше ломать комедию.

- Эй вы, гнусний мамкоэб, - наружу стал вылезать истинный Жан Кирштайн, которого из уютного нутра призвали недосып, излишняя наглость делового партнера и похмельный синдром. И тот Жан Кирштайн не гнушался использовать разные английские словечки, которые слыхал на ютьюбе. Швейцарец остановился и стал тыкать пальцем в спинищу Хувера.

- Если вы меня в гостиницу сейчас не отвэзете, я собир'аюсь вас засудить! Вы увидите нэт только вагоны, но и дневной свэт!
Жан победно улыбнулся и тряхнул головой. Он начинал ощущать контроль над ситуацией, хотя все еще боялся, что деловой партнер все-таки достанет дробовик и разнесет ему башку. Америка - страна приключений.

+1

11

Бертольт чувствовал себя чрезвычайно взволнованным. Этак на взводе. Он чувствовал, как его походка пружинит против его воли, он шел широкими шагами по проулку до 66 авенью с Амстердам авенью. В газетном киоске купил дешевую зажигалку за 50 центов с изображением голой женщины на ней. Попялился на неестественные буфера незнакомой красотки и спрятал зажигалку в карман.

Швейцарец, он был уверен, едва поспевает за ним. Схватил зачем-то свой кейс из машины.
Угрожает вызвать полицию. "Валяй, вызывай, сдался ты им, конечно"
Пока он разглядывал сиськи на зажигалке, Кирштайн догнал его и стал тыкать пальцем Хуверу в спину, называя его мамкоебом.
На лице Бертольта отобразилось болезненное выражение. Как давно его никто не называл мамкоебом. В последний раз его так называл Райнер неделю назад. Откуда швейцарец набрался такой дряни.
Бертольт обернулся к гостю неофициальной столицы США. Тот стоял прямо перед ним и раздувал ноздри от гнева. Хувер смотрел на него сверху вниз, в кармане нащупывая кнопку пьезо зажигалки.
- Как ты меня назвал? - Бертольт даже склонил голову к плечу, поджал губы и нахмурил брови. - Контракта не будет, я правильно понял? Кто тут из нас мамкоеб, по-твоему?
Он вспомнил свое прошлое в баскетбольной команде Йельского университета. В их команде, где из 6 человек команды четверо были черными, слово "мамкоеб" было наиболее употребительным. Это как русское blyat', которое можно услышать в любом русском ролике на ютьюбе. Это и одобрение, и удивление, и злость. Очень емкое слово.

Бертольт сильно ткнул Кирштайна пальцем в плечо.
- Ща зайдем в аптеку, а потом спустимся в метро. Иди верни свой кейс в машину, оставь себе только айди. Будем возвращать к жизни твою похмелюжную морду. Прислали нам тут какого-то ханурика. На тебе, боже, что нам негоже, да? Мне-то плевать, я и из своего собственного кармана все эти вагоны могу оплатить. Так что иди и оставь кейс.
Бертольт произнес последние слова с нажимом. Тоном, не терпящим возражений.
Швейцарец, может, считает его таким идиотом, что якобы не заметил амбре перегара и чего-то кислого, смешанного с крепким запахом дорогого одеколона? Мастер маскировки. Думает, мистер Хувер совсем слабоумный и не знает, как выглядит похмельный синдром.

Хувер пожевал внутреннюю сторону щеки.
- Вернетесь от Фреда - ждите меня прямо на этом месте. Я скоро буду.
Планировал Бертольт зайти в китайский магазинчик, замаскированный под аптеку. На просьбу "Мне что-нибудь от глаукомы" выдают пакетик отменной марихуаны по не то чтобы совсем низкой цене, но достаточно. За прилавком сидел татуированный китаец. Бертольт еще никогда не заходил в эту аптеку в деловом костюме, интересно, что о нем подумает местная публика. Не из ФБР же он.
Несмотря на стойкое сопротивление Жана Кирштайна, Хувер был твердо намерен сегодня как следует встряхнуться.
- Энни- эм, мисс Леонхарт, на сегодня и завтра все отменяем. Потому что, потому что я твой - ваш - босс, - он позвонил своей секретарше и говорил, все еще смотря на Кирштайна сверху вниз в упор.

+1

12

- Мамкоэбом. Я назваль вас мамкоэбом. Что понятно вам нэт? - Жан говорил это с очень серьезным лицом, будто выступал на какой-то важной экономической конференции. - Мы будэм никакого соглашения имэть, потому что вы дела вести не умеете. Я пр'иехал в Нью-Йор'к из-за вашего бездар'ного упр'авлэния. Вы могли бы более гостеприимным быть.
Под конец в голосе Жана стали пробиваться нотки обиды. Ох уж эти американцы, много глянца, а за душой ни гроша. Мистер Хувер особенно раздражал. Двуличный пес. Еще выпендривается тут. Что он вообще о себе возомнил. Один звонок куда следует - и никто никогда в жизни ему кредит не даст даже на новые айпады в офис. А достопочтенный герр фамильярничает и еще пальцем тычется.

- Во-пер'вых, убер'и от меня свои р'уки, ду викса! - Кирштайн показушно стряхнул пыль с плеча, в которое только что утыкался своим перстом мистер Хувер. - Во-втор'ых, я останусь здесь. Ты отведешь меня в гостиницу.
Жан был настроен решительно, говорил он очень уверенно. У него есть деньги, в дипломате есть телефон, если приложить колоссальные усилия, можно позвонить в какую-нибудь справочную службу и выйти через нее на отель. Или забронировать на букинге местечко, если выйти в интернет. Кирштайн не такой отставший от жизни дурак, чтобы быть настолько беспомощным. Просто. Гостиница уже должна быть забронирована американской стороной, а разбираться со всем этим швейцарец не горел желанием. Все-таки перелет был слишком веселым, отголоски этого веселья сейчас болезненно гудели в ушах. Да и город полон различных криминальных элиментов. Вот сейчас они в каком-то непонятном переулке, от которого Жану было не по себе. Все как в фильме, все как Кирштайн и предсказывал. Сейчас мистер Хувер заведет его за угол, а там банда черных ребят из Куинса со стволами и битами. Конни в самолете сказал, что они сначала стреляют в живот, чтобы побольнее, а потом еще забивают тебя до смерти. Еще Конни сказал, что они могли начать все это, если им всего лишь не понравится выражение твоего лица. Америка - страна свободы.

Мистер Хувер решил еще по телефону поболтать. "Прекрасно!"- Жан закатил глаза и скрестил руки, обнимая дипломат и выжидая, пока его компаньон наболтается с некой мисс Леонхарт по телефону.
- Послушай, - Жан нахмурил брови и перебил Бертольта прямо во время его милования с дамочкой. - Какая еще экскур'сия по гор'оду. Мне нужна она нет. Вы тр'атите мое время!
Бертольт Хувер смотрел на Жана, но его внимание явно было обращено на мадемузаель из телефона. Кирштайну это все нахрен не надо было, что за шуточки. Он, пользуясь внезапностью своих действий, выхватил смартфон из руки делового партнера (а это было несколько проблематично, ведь мистер Хувер был той еще длинной кишкой), сказал мисс Леонхарт "извэните" и безжалостно кинул девайс на землю. Купит еще один, только что ведь понтовался, что все вагоны может из собственного кармана оплатить.

- Слышишь тепер'ь ты меня? - Жан уже готов был на все готов. Даже готов был врезать американцу. Для себя он решил, что больше никогда не поедет на переговоры в Америку.

+1

13

Бертольт растерянно смотрел на разбитый вдребезги смартфон. Он был дорог ему. Ему было уже целых полтора года. Он не менял его несмотря на все новые и новые соблазнительные в своей функциональности и престижности модели. Он... он был дорог ему.
Бертольт нагнулся и взял в руки то, что осталось от корпуса. Поковырял его пальцем - выпал аккумулятор. Он вынул сим-карту и положил ее в карман брюк. Он чувствовал себя глубоко несчастным. Ну что он такого сделал, чтобы с ним так обошлись. Этот варвар даже не дал ему договорить с милой Энни.
Милая, милейшая секретарша мисс Леонхарт. Хувер почувствовал, как его захлестывает злость. И хотя на лице его отразилась вселенская грусть - уголки рта опущены, брови взволнованно поднялись домиком, крылья носа задрожали, будто он сейчас расплачется от несправедливости, с которой к нему отнесся этот заносчивый деловой партнер.

- Ну. Не стоило тогда утруждать себя приездом. Зачем приезжать было, если Вы собирались приехать в Нью-Йорк, встретиться со мной, обозвать меня мамкоэбом и дрочилой и пройтись в грубой форме по моей компетентности как главы компании. Потом разбить мой телефон. Что Вы сделаете в следующую очередь? - медленно говорил Бертольт, выдавливая из себя слова. К горлу подкатил ком, который мешал ему высказываться.
- Вы хотите отправиться в гостиницу? Я собирался проводить Вас в гостиницу. Нам вряд ли посчастливилось бы добраться до нее на машине. Как видите, мы намертво застряли, это центр города. Я планировал проводить Вас лично на метро. В метро, Вы же знаете, не бывает пробок. Поэтому я попросил Вас оставить свой кейс в машине, взяв с собой только ID для служащих ресепшна, чтобы проделать этот путь налегке. А Вы...

На самом деле, Хуверу невыносимо хотелось вмазать этому выскочке. Он уже и сам поверил, что хотел проводить его до гостиницы. И поэтому чувствовал себя оскорбленным до глубины души. Он со всей гостеприимностью, а этот Кирштайн! Что он о себе возомнил, этот... этот европейский коротышка, который навонял в служебном автомобиле кислятиной и перегаром, а теперь еще и хамит!

Какого труда Бертольту стоило сдерживаться от рукоприкладства. Не проще ли сейчас бросить этого хама посреди Нью-Йорка, незнакомого ему города, спокойно заглянуть в китайскую аптеку, отправиться в укромное местечко в той же аптеке, там принять дозу лечебного дыма и, коль скоро никто не достанет его больше по телефону, пуститься во все тяжкие? Вот это выход. Вот где выход. И ему нет дела до белобрысого засранца с континента. Правильно говорил отец - эти с континента как были варварами, так ими и остались. Очень хорошо, что сознательные граждане, которым осточертело общество невоспитанных гадов, покинули в свое время этот клоповник. Говорил отец, по правде сказать, об англичанах, но это ничего не значит. Вовсе не значит, что остальных - особенно швейцарцев, заносчивых подонков - теперь нужно расцеловывать во все места.

Хувер немного помялся на месте, потом сделал шаг назад, а затем и вовсе развернулся спиной к деловому партнеру, удаляясь восвояси.
- Делайте, что хотите.
"Я даже не стану подавать на тебя в суд за разбитый телефон".

+1

14

Жан слушал речи мистера Хувера, и где-то в нем даже просыпалась совесть. Но все же вероятность, что то, о чем говорит американский деловой партнер, - правда, составляла от силы процентов 20. Жан ему не верил. Сразу такой добренький и услужливый стал, ага, как же. И ни слова про "экскурсию". Если бы он не вел себя по-хамски, этот Бертольт, Кирштайн бы тоже нормально реагировал. Он не любил людей, но вступать в коммуникации с ними привык, это было долгом службы. Швейцарец умел контролировать ситуацию до тех пор, пока кто-нибудь не начинал переходить границы дозволенного деловым этикетом, как это произошло сейчас.

Через пару мгновений показушных страданий Хувер удалился.
Ну и прекрасно! Буду делать, что хочу. Как будто взрослому состоятельному цивилизованному человеку со смартфоном нужен какой-то провожатый, чтобы добраться до гостиницы. Даже если этого взрослого человека все еще немного мутит.
Жан самодовольно ухмыльнулся, гордо поднял голову и зашагал в противоположную от мистера Хувера сторону. Но буквально через пару шагов вся уверенность пошла коту под хвост - Кирштайну стало жутко. Он находился в непонятной подворотне, для которой был слишком хорошо одет. Жан знал про дебильные американские законы - про вторую поправку конституции в том числе, которая давала каждому американцу право на ношение оружия, поэтому в школах и колледжах Нового света школьнички, которые не отличались особым умом и сочились гормонами, регулярно кого-то убивали. Чего уж говорить про делового молодого человека из Европы, единственное оружие которого - шариковая ручка. Тут бы не помогли даже и эти футбольные приемчики симуляции. И лыжной палкой по башке не заехать. А это было самым страшным из того, что Жан мог делать из своей спортивной практики. В уни на родном виртшафтсвиссеншафтлихе факультете у него был знакомый  афроамериканец из богатой семьи, брата которого убили на улице Нью-Йорка. Кирштайн представил, как его белобрысую башку расшибают бейсбольной битой, и позорно заскулил от страха и волнения. Видал бы его отец эту картину - самолично бы придушил. Но, слава Господу, Деве Марие и всем всяким остальным, он находился через океан отсюда.
- Окай - окай! - крикнул Жан вслед удаляющемуся деловому партнеру, покраснев от злости и необратимости бытия. - Ебаный Окай! Я иду с тобой. Вытащи меня из этой дыры, герр мамкоэб.

Жан еле догнал Хувера, потом стоял и пытался отдышаться, согнувшись и поставив руки на колени, что выглядело опять же чересчур жалко для человека его ранга. Кирштайн шмыгнул носом, выпрямился и с вызовом посмотрел на мистера Хувера, возвращая себе соответственный крутой достойный вид, как ему лично казалось.
- Я надэюсь, что ты меня убить собир'аешься нет, - Жан давно собирался поинтересоваться. Он сощурил глаза на делового партнера. - Я знаю, что все собаки здесь пистольэты имэют. Не то, чтобы я назваль тебя собакой только что... - учитывая, что вежливый Жан раз сто уже назвал мистера Хувера менее приличными словами, это было весьма слабым оправданием. - В общем. Я собир'аюсь тут стоять на коленях и пр'осить пр'ощения нет. Пр'осто выведи меня отсюда, окай?

+1

15

Странное чувство легкости овладело Бертольтом, когда он повернулся спиной к гостю из Швейцарии. Никаких обязательств, никаких больше дел на сегодня. Сейчас он зайдет в заветную аптеку, а потом вызвонит из автомата Райнера, и они отправятся куда-нибудь вместе, как всегда.

Но не успел он даже и дойти до китайской лавки, как услышал позади себя торопливые шаги и тяжелое дыхание. И даже почти расстроился, что мистер Кирштайн изменил свои намерения.
Если бы он был не Бертольтом Хувером, а Райнером Брауном, он расплылся бы сейчас в гадкой ухмылке и поинтересовался у швейцарца, не зассал ли он случаем. Но он был Бертольтом Хувером, а потому обернулся и с мягкой улыбкой постарался приободрить бывшего делового партнера.
- Ну что ж, я рад, что Вы все же не отказываетесь от моей помощи. В любом случае, мне нужно зайти в аптеку, я не очень хорошо себя чувствую, разволновался немного из-за этого всего. Зайдете со мной, чтобы не стоять на улице?

И он буквально в пару широких шагов дошел до неприметной дверки с колокольчиком и вошел внутрь, будто бы опасаясь, что гость закатит очередную истерику, и тогда ни в какую "аптеку" никто так и не попадет.
- Д-добрый день, - ну вот, он вновь робеет.
Всякий раз, когда доводилось заходить сюда, он настолько переставал владеть собой, что под издевательские комментарии своего исполнительного директора был отодвигаем на задний план.
И сейчас против своего желания Хувер начал заикаться. Чтобы не смотреть в узкие внимательные глаза старого китайца-аптекаря, он сделал вид, что изучает выставленные под стеклянной витринкой обезболивающие.

- Д-добрый день, могу я  купить 50 граммов т-травяного чая?.. - и он торопливо юркнул рукой во внутренний карман пиджака, выуживая "карту постоянного покупателя" - карточку с каким-то китайским иероглифом, который заменял "заговорщическое подмигивание", которым обходились герои в фильмах про прожигателей жизни.
Китаец кивнул и ушел в подсобку.
Вообще-то, он, кажется, был лаосцем. Но это неважно, потому что он быстро вернулся с пакетиком уже взвешенного "чая", запечатанного фирменной сургучевой печатью. Что очень трогательно и пафосно одновременно.

- Большое спасибо, - Бертольт дрожащими руками положил на расписное блюдечко купюру, схватил пакетик и выскочил из аптеки под сюсявое "Доблово дни Вам, щер" аптекаря.
Оказавшись на улице, он платочком из нагрудного кармана утер испарину со лба. Обернулся к Кирштайну и с вымученной улыбкой спросил:
- Вы в порядке?
"Ты единственный, кто тут не в порядке, муфлон", - ответило ему вместо швейцарца подсознание отчего-то голосом Брауна.

- Тогда мы можем двинуться к... к Вашей гостинице.
И он семимильными шагами, забыв о том, что в европейце не 2 метра роста, рванул ко входу в нью-йоркский метрополитен, из-за которого весь этот сыр-бор и начался.

+1

16

Жан смерил мистера Хувера неодобрительным взглядом и неохотно кивнул головой.
- Хорошо, аптека, - повторил он, убеждая себя, что все нормально. На самом деле, он бы и сам не отказался от какой-нибудь покупки в аптеке, но не будет же важный гость, представитель одного солидного банка, покупать перед своим деловым партнером Алка-Зельтцер. Поэтому Кирштайн просто пошел следом за Бертольтом.

Аптека оказалась совсем рядом, входом в аптеку оказалась подозрительная, слишком хорошая для этого, с виду неблагополучного, квартала дверь с колокольчиком. Жан сначала мялся, думал, заходить ему внутрь или нет. Все-таки вдруг там мистер Хувер мазь от геморроя покупает или чего еще хуже. Это было то, о чем Кирштайн совсем не горел желанием узнать. Но напряженное ожидание продлилось секунд тридцать, Жан поспешно зашел внутрь, ведь он и пошел за этим долговязым американцем только потому, что не захотел один болтаться в подозрительном районе.

Аптека внутри выглядела как обычная аптека в любой европейской стране. Жан подошел к витрине и начал рассматривать какие-то антицеллюлитные крема, на тюбиках которых довольно соблазнительно изгибались сомнительного вида дамы. Когда мистер Хувер, который, оказывается, пришел сюда за каким-то чаем, стал благодарить аптекаря, Жан обратил на него свое внимание. Бертольт положил довольно крупную купюру на прилавок и не стал дожидаться сдачи. В Америке, что ли, в аптеках на чай дают? Нет, скорее это был какой-то дорогущий успокоительный китайский чай. Жан бы сам от такого не отказался. О чем поспешил сообщить. Все равно их переговоры уже стали какими угодно, но не деловыми.

- Угостите вы меня? - не особо задумываясь о своих действиях, пробормотал Кирштайн, рассматривая красивую сургучевую печать на пакете с чаем. - Это успокоительное?
Жан наигранно кашлянул, осознав, что только что сморозил. "Это успокоительное? Вы мне не сказали, зачем конкретно вам надо в аптеку, а я так подумал, потому что вы похожи на трясущееся дерьмо, Бертольт Хувер". Просто от успокоительного швейцарский гость и сам бы не отказался, да и вообще от любого лекарственного вмешательства в свое нынешнее состояние. Когда Жану хреново, он не потеет и не дрожит осиновым листом, а просто ненавидит всех вокруг чуточку больше.
Тут мистер Хувер, вероятно, заметив замешательство на лице своего компаньона, поинтересовался о его состоянии. Черт. Черт.

- Я? - вообще, с чего бы это такая забота, интересно. Жан хмуро посмотрел на мистера Хувера, который, кажется, сам вот-вот помрет. - Все в пор'адке.
Кирштайн строго кивнул, пытаясь нагнать на себя серьезный вид. Плотно сжал челюсть, пуще нахмурился и еще раз кивнул, когда деловой партнер упомянул гостиницу.

Наконец-то. Бертольт Хувер, кажется, в этот раз был действительно намерен направиться в гостиницу. Он развернулся и зашагал в каком-то неясном направлении, швейцарец пошел за ним. Десятка шагов хватило, чтобы снова разозлиться на этого длинного придурка с большим носом.

- Могли бы вы медленнее идти?! - не выдержав, истерично крикнул Жан вслед мистеру Хуверу, которого опять нелегкая понесла на скорости, недоступной степенному европейцу стандартных параметров.

+1

17

Бертольт едва ли не подпрыгнул на месте от неожиданности, когда вновь услышал позади себя пронзительно резкий голос швейцарца.
- Простите, прошу прощения, - действительно, вот тупица. Разве может за ним успеть коротконогий европеец, и почему Хуверу не пришло это в голову? Разволновался, слишком разволновался

Мистер Кирштайн, очевидно все еще мучимый похмельем, спросил, не поделится ли Хувер с ним... успокоительным.
- Да, - посмотрел он на бумажный пакетик в своих руках. - Это успокоительное. В некотором роде.
Он пожал плечами.
- Специфического сорта.
Он поднял глаза и посмотрел в лицо Жану. Что мы видим. Глаза озлобленно прищурены, челюсти крепко сжаты, нервные движения. Еще чуть-чуть и парень сорвется. Сорвется, поэтому ему нужно успокоительного. Или наоборот - ему позарез сейчас хочется "успокоительного", поэтому он и сорвется.

Бертольта озарило - вот оно, ага! Не так прост наш швейцарский клерк, не так прост, как казалось. Он не только обладатель дурного характера, отвратительных манер и перегарного амбре, но еще и состоит в своего рода "клубе".
Хувер почувствовал себя любителем БДСМ, который внезапно обнаружил, что новый знакомый также в Теме. Или еще специфичнее - почувствовал себя любителем передернуть на японское анимационное порно и вдруг узнал, что гость разделяет его маленькую слабость.

- Я знаю здесь неподалеку одно тихое место... Туда можно приходить со своим чаем... - Бертольт внимательнейшим образом следил за реакцией Кирштайна. У-у-у, непростой этот наш Кирштайн. Одно неверное слово, и он снова включит истеричку, и тогда останется только прописать ему в хряпло и убежать, потому что больше Хувер не чувствовал себя способным выдерживать капризы европейца.

- И если Вы согласны сначала... успокоиться, - он смотрел, смотрел пристально на мистера Кирштайна. Понимал, что выглядит это наверняка жутковато, но упустить даже мельчайшую деталь - мимика, жесты - просто не мог себе позволить. От прямого удара с правой Жана Кирштайна отделяло всего ничего.
- Сначала успокоиться, а затем продолжить наш путь, то предлагаю свою компанию.
Прозвучало как предложение руки и сердца.

Уф.
Давай, скажи, что-нибудь приятное, не дай применить к своему лицу силу. Это твой шанс на жизнь, Жан Кирштайн, будь благоразумен.
Слишком много приключений на сегодня, серьезно.

+1


Вы здесь » Shingeki no Kyojin: Flügel der Freiheit » Филлеры » Филлер: "Следующая станция - 42-я Стрит"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно